НОВОЕ НАЗВАНИЕ КЛУБА

Автоспорт
Автоспорт: НОВОЕ НАЗВАНИЕ КЛУБАВсе варианты пишите здесь!
45 комментариев
avatar
Ну не совсем-- Это лишь общее мнение. А решать уже будем МЫ...
Так что это лишь Предварительные показатели...

А насчет перевода - я думаю многие либо сами перевели либо в переводчике...
avatar
Отличная мысль смотреть в переводчике!!!И у каждого будет свой перевод!!!
avatar
какой то степенью я согласен с Коляном, что можно попробывать придумать одно какое нибудь нейтральное слово
avatar
Как переводится это?
avatar
территория, окруженная чужими владениями
avatar
лично мне вована вариант больше нравится чем все остальные...
avatar
и не надо не каких club'ов приписывать в названии, на сайте в группе и т.д. один хрен будет написано КЛУБ автолюбителей "такой-то" ну или как нить по другому, все равно будет ясно что это и про что........
avatar
Я полностью согласен.я считаю нужно вписать это название в голосование.и все обнулить,чтобы люди заново проголосовали
avatar
Может ФАНТОМ впишем?
Необычно,интересно,неизвестно............
avatar
Street Shaft Club (SSC)-уличная вспышка,уличная молния

Если честно незная перевода(а мы живем в России где только 15% знают ин язык), на ум приходит интересный перевод:
Street Shaft -====- Уличные Шавки
avatar
Кстате, Зачем вписывать- париться,Переголосовывать....?
Все равно решение останеться за 12 членами команды V16.И на собрании все будет решено!
avatar
Ух ты, у Темы появился инет)))
Как вариантик-
blow off steam (bos) - "выпустить пар"; дать выход чувствам, энергии; разрядиться
avatar
вообщем это может продолжаться до бесконечности..........
avatar
..... до собрания)
avatar
когда оно скажи и позвони мне оки))
avatar
Антох че ты прицепился за эти обривиатуры.....
avatar
Да, мне они по барабану))) тогда просто blow off steam
avatar
А если посидеть с японским словарем?! чтоб одним иероглифом! ну или сочетанием иероглифов... во все заднее стекло)))) мне прост японская тема очень нравится!!
avatar
Каккойи! (Kakkoii!) - «Крутой, красивый, офигительный!»

Хаяку! (Hayaku) - «Быстрее!»

Икудзо! (Ikuzo) - «Пошли!», «Вперед!»

Гамбаттэ! (Ganbatte) - «Не сдавайся!», «Держись!», «Выложись на все сто!», «Постарайся на совесть!» Обычное напутствие в начале трудной работы.

мужчина по-японски – отоко (男)
avatar
Вот Икудзо мне ваще понравилось!!!! И ни с кем не спутают=))
avatar
да-да! клево звучит! еще бы иероглиф теперь найти...
avatar
да пол города со всякими иероглифами ездят, и х.з как они переводятся... =) у нас богатый русский язык (ну английский в край) а вы себе иероглифы хотите=))
avatar
Икудзо!-классно звучит!

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.