Додзе Кун
Додзе Кун (в переводе на русский язык)
КЛЯНЕМСЯ:
Мы будем тренировать наши сердца и тела для достижения твердого и непоколебимого духа.
КЛЯНЕМСЯ:
Мы будем следовать истинному смыслу воинского пути, чтобы чувства все время были наготове.
КЛЯНЕМСЯ:
С истинным рвением мы будем стремиться культивировать дух самоотрицания.
КЛЯНЕМСЯ:
Мы будем соблюдать правила этикета, уважения к старшим и воздержания от насилия.
КЛЯНЕМСЯ:
Мы будем стремиться к мудрости и силе, не ведая других желаний.
КЛЯНЕМСЯ:
Мы будем следовать нашим богам и никогда не забудем истинную добродетель скромности.
КЛЯНЕМСЯ:
Всю нашу жизнь, через учение каратэ, мы будем стремиться выполнять истинное предназначение пути Киокушинкай.
Додзе Кун (на японском языке в русской транскрипции)
Хитосу, варэ варэ ва, синсин о рэманси, как – ко фубацу но синдзи о кивамэру кото.
Хитосу, варэ варэ ва, бу но синцуи о кивамэ, ки ни хасси, ка ни бин нару кото.
Хитосу, варэ варэ ва, сицудзицу гокэн о мот – тэ, дзико но сэйсин о кан – е суру кото.
Хитосу, варэ варэ ва, рэйсэцу о омнодзи, собо но фурумаи о цуцусиму кото.
Хитосу, варэ варэ ва, синбуцу о тотоби, кэндзо но битоку о васурэдзару кото.
Хитосу, варэ варэ ва, тисэи то таириоку то о кодзе сасэ, кото ни нодзондэ аяаматадзару кото.
Хитосу, варэ варэ ва, сегаи но сюге о каратэ но мити ницудзи, Кекусин но мити о мат – то суру кото.
КЛЯНЕМСЯ:
Мы будем тренировать наши сердца и тела для достижения твердого и непоколебимого духа.
КЛЯНЕМСЯ:
Мы будем следовать истинному смыслу воинского пути, чтобы чувства все время были наготове.
КЛЯНЕМСЯ:
С истинным рвением мы будем стремиться культивировать дух самоотрицания.
КЛЯНЕМСЯ:
Мы будем соблюдать правила этикета, уважения к старшим и воздержания от насилия.
КЛЯНЕМСЯ:
Мы будем стремиться к мудрости и силе, не ведая других желаний.
КЛЯНЕМСЯ:
Мы будем следовать нашим богам и никогда не забудем истинную добродетель скромности.
КЛЯНЕМСЯ:
Всю нашу жизнь, через учение каратэ, мы будем стремиться выполнять истинное предназначение пути Киокушинкай.
Додзе Кун (на японском языке в русской транскрипции)
Хитосу, варэ варэ ва, синсин о рэманси, как – ко фубацу но синдзи о кивамэру кото.
Хитосу, варэ варэ ва, бу но синцуи о кивамэ, ки ни хасси, ка ни бин нару кото.
Хитосу, варэ варэ ва, сицудзицу гокэн о мот – тэ, дзико но сэйсин о кан – е суру кото.
Хитосу, варэ варэ ва, рэйсэцу о омнодзи, собо но фурумаи о цуцусиму кото.
Хитосу, варэ варэ ва, синбуцу о тотоби, кэндзо но битоку о васурэдзару кото.
Хитосу, варэ варэ ва, тисэи то таириоку то о кодзе сасэ, кото ни нодзондэ аяаматадзару кото.
Хитосу, варэ варэ ва, сегаи но сюге о каратэ но мити ницудзи, Кекусин но мити о мат – то суру кото.
Hitotsu, ware ware wa, shinshin o renmashi, kak-ko fubatu no shingi o kiwameru koto.
Hitotsu, ware ware wa, bu no shinzui o kiwame, ki ni hasshi, kan ni bin naru koto.
Hitotsu, ware ware wa, shitsujitsu goken o mot-te, kok-ki no seishin o kanyo suru koto.
Hitotsu, ware ware wa, reisetsu o omonji, chyojyo o keishi, sobo no furumai o tsutsushimu koto.
Hitotsu, ware ware wa, shinbutsu o toutobi, kenjo no bitoku o wasurezaru koto.
Hitotsu, ware ware wa, chisei to tairyoku to o kojo sase, koto ni nozonde ayamatazaru koto.
Hitotsu, ware ware wa, shogai no shugyo o karate no michi ni tsuji, Kyokushin no michi o mat-to suruoto.