Согласен....но мы точно учим его параллельно переводам, такая практика и новые слова каждый выпуск....ну а другим, не всем легко его учить...а многие учят немецкий (до сих пор не понимаю зачем)...
Поэтому мы делаем в свое удовольствие, для удовольствия от просмотра другим)
Я сам с радостью бы послушал ППВ с русскими комментариями, чем сам переводил)))
заметил некоторые косяки в переводе.и вопрос такой-неужели слово "dashing" было трудно перевести?это я про коди роудса.в целом на 4 вся реализация задуманного
ну вроде это не стремительный переводиться насколько я знаю.Не зря же он свои груминг типс дает))ну в общем дело то ваше как произносить в любом случае)Мне вот интересно еще одно,вы сначала смотрите или на ходу все переводите?
Серега #Last Samurai# Рябогин, бои и все что прилагается....прямо с вами, единственное, как делаю я....это при разговорах, сначала слушаю и понимаю сам, затем записываю уже переводя)
мне кажется оба зазвездились и их комменты стали превращаться в обливания помоями...Конечно между вами это явно происходит на друж. уровне.. но смотреть с каждым выпуском все унылей и унылей.. Исправляйтесь!!!!))))
если Вы про то, что мы можем говорить на Ро (Смэкдауне), что на Смэкдауне (Ро) все плохо и вообще....так это просто сюжетное, для поддержания того или иного бренда, в редких случаях (например, Bragging Rights) для сохранения интересности вражды...
Спс всем коментаторам 545Тв!!!раньше думал, что Олег коментирует лутше, но теперь, посмотрев Survivor Series изменил свое мнение!!!И ОЛег и Саня примерно на одном (ХОРОШЕМ) уровне!!!СПС за ваши переводы!
Ребята, то что вы переводите это конечно хорошо !!!))) не большие пожелания и замечания если позволите..))) во-первых изучите названия приемов..., а так же названия не которых элементов в реслинге, например спот, ботч,и т.д во время боя комментируйте не посредственно матч, не отвлекаясь на посредственные темы," расширяйте" свой словарный запас во время комментах матча.... а так удачи вам....
Уважаемый Илья, мы держимся в рамках Кейфеба....то бишь мы не употребляем слов вроде Джобберства, сквош, ботч и т.д. и т.п. Названия приемов - не всем это важно...ведь комментаторство Удар-запуск-клоузлайн-удар-реверс-удар мне кажется не айс))
а вообще попробуй переведи выпуск....даже суперстарс и покажи как это надо делать ;)
Саша Коваленко
Согласен....но мы точно учим его параллельно переводам, такая практика и новые слова каждый выпуск....ну а другим, не всем легко его учить...а многие учят немецкий (до сих пор не понимаю зачем)...
Поэтому мы делаем в свое удовольствие, для удовольствия от просмотра другим)
Я сам с радостью бы послушал ППВ с русскими комментариями, чем сам переводил)))
Андрей Криницын
Простите, но Вы о чем?...зазвездились? помои? О_о
если Вы про то, что мы можем говорить на Ро (Смэкдауне), что на Смэкдауне (Ро) все плохо и вообще....так это просто сюжетное, для поддержания того или иного бренда, в редких случаях (например, Bragging Rights) для сохранения интересности вражды...
вот как-то так)
а вообще попробуй переведи выпуск....даже суперстарс и покажи как это надо делать ;)
+1000)