а я еще один вариант слышала: Термин роза пришел к нам с Аппенинского полуострова, где местные фанаты любили на игру ходить с ленточками цветов родных клубов. Так вот, эти ленточки и назывались "розетки".
во-первых, по этимологии "роза" все-таки производное от "розетка" (насколько я знаю заряды различных команд по изменению во времени, можно судить о постепенной замене "розетки" "розой"; сейчас "розетка" почти не используется), а во-вторых, "rosette" - это первоначально не шарф, а ленточка цветов клуба, которую прикалывали к груди европейские суппортеры еще до появления моды на шарфы
p.s. Как повяжешь шарфик, береги его: Он ведь с нашим знаменем цвета одного! (почти цитата)
Извините за неадекватность..
- в Италии полосатый шарф на слэнге называется rosette
- мясные шарфы были красными и поэтому так назвали
кстати если что фанатский шарф называется розой, а розетка это уже производное
во-первых, по этимологии "роза" все-таки производное от "розетка" (насколько я знаю заряды различных команд по изменению во времени, можно судить о постепенной замене "розетки" "розой"; сейчас "розетка" почти не используется), а во-вторых, "rosette" - это первоначально не шарф, а ленточка цветов клуба, которую прикалывали к груди европейские суппортеры еще до появления моды на шарфы
p.s.
Как повяжешь шарфик, береги его:
Он ведь с нашим знаменем цвета одного! (почти цитата)
Или билеты уже в прдаже????
или по 160, или до свиданья)))