Хоккейный сленг
Так случилось, что мне нужно было составить словарик какого-нибудь сленга. И я, как человек до конца преданный хоккею, решила, что это будет словарик хоккейного сленга. Я, наивная, думала, что все будет просто, но не тут-то было!... Короче намаялась я с ним!... Вот что у меня получилось...
1.Окаянщики – так называют игроков, которые играют с нестандартным - правым - хватом клюшки, что создает защитникам огромное количество дополнительных проблем. Обычно найти в команде игрока с правым хватом не так-то легко.
2.Один на один – это значит игрок выходит один на один с вратарем.
3.Метнуть козу – это значит сделать хитрую подачу или бросок шайбы, что-то вроде крученого мяча.
4.Утки – так называют команду «Anaheim Mighty Ducks» из НХЛ. В переводе с английского «duck» – утка.
5.Кончились рельсы – хоккеиста прижали к борту другие хоккеисты. По аналогии с железной дорогой.
6.Хокк – так между собой называют хоккеиста болельщики и сами хоккеисты. Слово сокращено от слова «хоккеист».
7.Хоккеер – хоккеист; слово образовано по аналогии с образованием английских «play» – «игра» и «player» - «игрок».
8.Хоккейник – хоккеист; слово образовано по аналогии с образованием некоторых русских профессий путем добавления к корню суффикса «ник» (например, «проводник» от «провожать»). Тут – хоккей, хоккейник.
9.Смотреть кино - проверять по телемонитору, пересекла ли шайба линию ворот.
10. Оформить покер – это когда один игрок забивает четыре гола за игру.
11. Хетт-трик – это когда один игрок забивает три гола за игру.
12. Заработать сухарь – это когда вратарь за игру не пропускает ни одной шайбы.
13. Пиджаки, шампуры, шашлыки - многочисленные задержки и зацепы.
14. В девятку – это когда шайба попадает в верхний угол ворот.
15. Бросок под блин – это когда шайба направляется на средней высоте в притирку со штангой под блином вратаря.
16. Кузьмичи - так фанаты называют болельщиков, которые просто смотрят хоккей и кроме редкого «Шай-бу! Шай-бу!» или «Судья жулик!» ничего не кричат.
17. Рефери – судья; перевод с английского «referee».
18. Утюги - это слово обозначает людей с прямолинейным, корявым катанием.
19. Качели – ход матча.
20. Шайба – так называют хоккей.
И под впечатлением от этой проделанной работы я решила создать такую тему и предложить кое-что. Ребята, у нас, любителей хоккея и хоккеистов, есть же свои какие-то интересные образные выражения и словечки! Давайте будем делиться ими друг с другом! Это же так интересно!
1.Окаянщики – так называют игроков, которые играют с нестандартным - правым - хватом клюшки, что создает защитникам огромное количество дополнительных проблем. Обычно найти в команде игрока с правым хватом не так-то легко.
2.Один на один – это значит игрок выходит один на один с вратарем.
3.Метнуть козу – это значит сделать хитрую подачу или бросок шайбы, что-то вроде крученого мяча.
4.Утки – так называют команду «Anaheim Mighty Ducks» из НХЛ. В переводе с английского «duck» – утка.
5.Кончились рельсы – хоккеиста прижали к борту другие хоккеисты. По аналогии с железной дорогой.
6.Хокк – так между собой называют хоккеиста болельщики и сами хоккеисты. Слово сокращено от слова «хоккеист».
7.Хоккеер – хоккеист; слово образовано по аналогии с образованием английских «play» – «игра» и «player» - «игрок».
8.Хоккейник – хоккеист; слово образовано по аналогии с образованием некоторых русских профессий путем добавления к корню суффикса «ник» (например, «проводник» от «провожать»). Тут – хоккей, хоккейник.
9.Смотреть кино - проверять по телемонитору, пересекла ли шайба линию ворот.
10. Оформить покер – это когда один игрок забивает четыре гола за игру.
11. Хетт-трик – это когда один игрок забивает три гола за игру.
12. Заработать сухарь – это когда вратарь за игру не пропускает ни одной шайбы.
13. Пиджаки, шампуры, шашлыки - многочисленные задержки и зацепы.
14. В девятку – это когда шайба попадает в верхний угол ворот.
15. Бросок под блин – это когда шайба направляется на средней высоте в притирку со штангой под блином вратаря.
16. Кузьмичи - так фанаты называют болельщиков, которые просто смотрят хоккей и кроме редкого «Шай-бу! Шай-бу!» или «Судья жулик!» ничего не кричат.
17. Рефери – судья; перевод с английского «referee».
18. Утюги - это слово обозначает людей с прямолинейным, корявым катанием.
19. Качели – ход матча.
20. Шайба – так называют хоккей.
И под впечатлением от этой проделанной работы я решила создать такую тему и предложить кое-что. Ребята, у нас, любителей хоккея и хоккеистов, есть же свои какие-то интересные образные выражения и словечки! Давайте будем делиться ими друг с другом! Это же так интересно!
Зизенко-судья соперника
Домик-место которое образуется когда врратарь становиться в стойку, оно на ходиться между щитками
А почему Зизенко - это судья соперника? Зизенко же хороший дядя? =))