Танка японские пятистишия
Танка (яп. 短歌 танка?, «короткая песня») - 31-слоговая пятистрочная японская стихотворная форма, основной вид Японской феодальной лирической поэзии, являющаяся разновидностью жанра вака (яп. 和歌 вака?, «песни Ямато»).
Истоки танка - в народных преданиях и устной поэзии эпохи родового строя. В настоящее время танка культивируется как основная форма японской национальной поэзии. В 13-14 вв существовал сатирический жанр - ракусю, а в более поздние времена - юмористическая поэзия кека (в буквальном переводе «безумные стихи»), которые также используют строфу танка, то есть 5-7-5-7-7.
Поэт Цураюки (IX - нач. X вв.) дает определение танка, как поэзии «корни которой - в человеческом сердце».
Танка не имеет рифм. Техника этой формы поэзии основана на сочетании пяти - и семисложных стихов с двумя семисложными заключительными стихами.
_Аривара Нарихира_
* * *
Все дальше милая страна,
Что я оставил...
Чем дальше, тем желаннее она,
И с завистью смотрю, как белая волна
Бежит назад, к оставленному краю.
* * *
О, если б на свете
Вовек не бывало вас
Цветущие вишни!
Наверно, тогда бы весною
Утешилось сердце мое.
* * *
Истоки танка - в народных преданиях и устной поэзии эпохи родового строя. В настоящее время танка культивируется как основная форма японской национальной поэзии. В 13-14 вв существовал сатирический жанр - ракусю, а в более поздние времена - юмористическая поэзия кека (в буквальном переводе «безумные стихи»), которые также используют строфу танка, то есть 5-7-5-7-7.
Поэт Цураюки (IX - нач. X вв.) дает определение танка, как поэзии «корни которой - в человеческом сердце».
Танка не имеет рифм. Техника этой формы поэзии основана на сочетании пяти - и семисложных стихов с двумя семисложными заключительными стихами.
_Аривара Нарихира_
* * *
Все дальше милая страна,
Что я оставил...
Чем дальше, тем желаннее она,
И с завистью смотрю, как белая волна
Бежит назад, к оставленному краю.
* * *
О, если б на свете
Вовек не бывало вас
Цветущие вишни!
Наверно, тогда бы весною
Утешилось сердце мое.
* * *
* * *
Должно быть, друзья
Боятся, что снег не растаял,
Зайти не спешат,
А слива у хижины горной
Белеет не снегом - цветами.
* * *
Летняя ночь.
Густо листвою укрыты
Горные склоны -
Даже сиянье луны
Меркает под сенью дерев.
/Летняя луна/
* * *
Мне показалось,
Будто один я на свете
Луной любуюсь...
Но кто этим дивным сияньем
Пренебрежет без причины?
* * *
Все сосны в горах
Уже обрели очертанья,
И ветви видны
До самой последней иголки, -
Луна осенней ночи...
/Ясная луна в горах/
* * *
Лунным сияньем
Залита вишня в горах.
Вижу, под ветром
Дрожь по деревьям прошла, -
Значит, цветы опадут?!
/Горная вишня/
* * *
Чудится, словно
С неба на землю летят
Лунные блестки, -
Ночью ложится снег
Путнику на рукава.
/Зимняя луна/
* * *
* * *
В пору цветенья
Вишни сродни облакам -
Не потому ли
Стала просторней душа,
Словно весеннее небо...
* * *
Дождь без конца.
Опавшие листья бамбука
Укрыли от глаз
Замшелую горную тропку -
Никто ко мне в гости не ходит.
/Долгие дожди/
* * *
Радость какая!
Запел долгожданный сверчок.
Ах, если б вечно
Длилась прозрачная ночь,
Не заходила луна...
* * *
* * *
Как пояса концы - налево и направо
Расходятся сперва, чтоб вместе их связать, -
Так мы с тобой:
Растанемся, но, право,
Лишь для того, чтоб всретиться опять!
* * *
Ах, сколько б ни смотрел на вишни лепестки
В горах, покрытых дымкою тумана, -
Не утомится взор!
И ты, как те цветы...
И любоваться я тобою не устану!
* * *
* * *
В далеком краю,
Где в чистые воды глядятся
Высокие горы,
Исчезнет, я знаю, бесследно
Вся скверна, осевшая в сердце.
/К картине в стиле "горы и воды"/
* * *
Хотя в этот вечер
Я в гости не жду никого,
Но дрогнуло в сердце,
Когда всколыхнулась под ветром
Бамбуковая занавеска.
* * *
Над горной вершиной
Тяжелые тучи клубятся,
Оконце прикрыто -
И жду в одиночестве утра,
Унылому ливню внимая.
/Предрасветный дождь над хижиной в горах/
* * *
Вол на пахоте
Плуг безрадостно влачит,
Свой нелегкий плуг...
Ну, а мы с тобой, скажи,
Разве в плуг не впряжены? Вол
* * *
Станет с годами
Скала отшлифованной галькой,
Не прерывая
Вечную цепь превращений
В этом изменчивом мире...
/Непостоянство/
* * *
С чем же сравнить
Тело твое, человек?
Призрачна жизнь,
Словно роса на траве,
Словно мерцанье зарниц.
* * *
Если нахлынет
Неудержимый поток,
С ним не сражайся,
Силы напрасно не трать -
Лучше доверься волнам.
* * *
* * *
Старец столетний,
От молодых услыхав
Про то, что в мире
Снова стряслось что-нибудь,
Только смеется в ответ.
/Старик/
* * *
В мире у меня
Ничего нет своего -
Только, может быть,
Эти горы и моря,
Что в картину перенес... Картина
* * *
* * *
Не думаю, что очень долги ночи
Осеннею порой,-
Давно идет молва,
Что ночь и осенью короче,
Когда любимая твоя - с тобой!
* * *
Осенними полями я бродил,
Стал влажен от росы
Шелк белых рукавов,
И ныне рукава промокшие мои
Благоухают запахом цветов!
* * *
О, только так на свете и бывает,
Такие уж обычаи земли!
А я и ты Надеялись и ждали,
Как будто впереди у нас века!
* * *
Хотя знаю я давно,
Что в этом бренном мире
Нас ждет всегда жестокая судьба,
Но все же сердце, преисполненное боли,
Тебя не в силах позабыть!
* * *
Ужель, придя к любимому порогу,
Тебя не увидав,
Покину вновь твой дом,
Пройдя с мученьем и трудом
Такую дальнюю дорогу!
/Песня, сложенная у ворот возлюбленной/
* * *
Даже пояс,
Которым один раз меня обвязала
Дорогая моя,
Я три раза могу обвязать
Вот что стало со мной!
* * *
Как только наступает вечер,
Я открываю дверь в свой дом
И жду любимую,
Что в снах мне говорила:
"К тебе я на свидание приду!"
* * *
И даже в лжи
Всегда есть доля правды!
И, верно, ты, любимая моя,
На самом деле не любя меня,
Быть может все-таки немного любишь?
* * *
Когда, подняв свой взор к высоким небесам,
Я вижу этот месяц молодой,
Встает передо мной изогнутая бровь
Той, с кем один лишь раз
Мне всретиться пришлось!
* * *
Соперничая с белизною снега,
Упавшего с небесной высоты,
У дома моего
На ветке сливы зимней
Цветут сегодня белые цветы!
О ветры с гор!
Не дуйте нынче ночью,-
Тревожным сном
В пути забылся странник
На жестком изголовье.
* * *
Непостоянство-
Нашего мира удел.
Не потому ли
Грустью исполнены песни
Бренного рода людского?
* * *
Как хорошо,
Загодя дров нарубив,
Ночь напролет
Праздно лежать у костра
С чаркой простого сакэ!
* * *
Вот и затишье.
Из дому я выхожу
Полюбоваться
Как засияла в дали
Зелень омытых вершин.
* * *
Хочешь проведать,
Что называлось душой
Этого старца?-
Ветер ответит тебе,
Мчащий в просторах небес.
/О дзэнском монахе Ситай/
* * *
Поведай, откуда
Пришла ты ко мне
Тропой сновидений,
Хотя на тропинке в горах
Сугробами путь прегражден?..
* * *
Высоко в горах,
За кручами снежных вершин
Нашел я приют,-
Зимою не видно следов,
Ведущих к лачуге моей...
* * *
Приятно порой,
На солнце весеннем пригревшись,
Собраться в кружок
И мирно под сторою ивой
С друзьями вести беседу...
* * *
После себя
Что я оставлю на свете?
Цветы - весной,
Летом - кукушки напевы,
Осенью - красные клены...
/Завещание/
* * *
Песнь дровосека.
Птичий нестройный щебет.
Ручья журчанье.
Росой омытые травы.
Сосны до самого неба...
/В горах/
* * *
Право, приятно,
Когда приготовишь, бывает,
Тушь да бумагу, -
И будто сами собой
Под кистью ложаться слова.
* * *
Право, приятно,
Когда развернешь наугад
Древнюю книгу
И в сочетаниях слов
Душу родную найдешь.
* * *
Право, приятно,
Когда просидишь целый день
Дома за книгой,
Вдруг у ворот услыхать
Близких друзей голоса.
* * *
Свирепая буря
С деревьев срывает листву -
Сегодня впервые
Я вспомнил с тоской запоздалой
О красках осеннего сада.
/Осенняя буря/
* * *
Им бы сейчас,
Попивая сакэ, любоваться
Дивной картиной, -
Нет, бродит зачем-то народ,
Топчет на улицах снег!
* * *
Не плачет навзрыд,
Но пламени молча отдавшись,
Горит светлячок, -
Наверное, так же, как я,
Любовным недугом объят...
* * *
Незамутненной
Гладью без признека волн
Эта протока
Приворожила, должно быть,
Неискушенное сердце.
* * *
ОСУ...!!!