турецкий сленг

Остальные виды спорта
Остальные виды спорта: турецкий сленготвали - Çek arabanı!
пошел к черту! - Defol!
мне приспичило в туалет- Çişim geldi
Да ладно (тебе)! (типа, че ломаешься?)- Hadi yaaa!
гомик - top
пацан, чувак- olm
А тебе-то что? (грубовато)- Sana neee?
А мне-то что до этого? (А мне без разницы; А мне какое дело...)- Bana neee?
Да что ты говоришь?! / неужели?! / да ладно?! - Hadi ya! / Yapma ya!
то есть; это; типа; вот... (слово-паразит)- Yanı
забей! - Boş ver!
Смотри у меня! - Sakın ha!
Блин! - Lan (грубее ***)
Хитрюга - Kurnaz
Руки прочь! (Убери руки!) - Ellini çek!
Устойчивое словосочетание: Kendine iyi bak. - Береги себя.
Разве? - Öyle mı?
Не так ли? - Değil mi?
Оставьте меня в покое. - Beni rahat bırakın.
Ты прикалываешься? - Dalga mı geçiyorsun?
Давай, выкладывай! (А ну говори!) - Haydi bakalım!
В ответ на "как дела" : Bomba gibi! (значит: все суперрр!)
Пошел вон! - Dı şarı!
Смешно! - Gülerim!
Ты у меня увидишь! ( Я тебе покажу Кузькину мать!) - Gününü görürsün sen!
Я ему покажу! - Ben ona gösteririm!
Ему (ей) не до тебя! - Sen [onun] gözünde değilsin!
Чтоб я его (ее) больше не видел (-а)! - Gözüm görmesin!
Где были твои глаза?! (Куда ты смотрел?!) - Senin gözün neredeydi?
Перестань болтать! - Bırak gevezeliği!
Он(-а) тебе завидует. (просто разговорное) - Sana gıpta ediyor.
Поди-ка [тут] разберись! - Gel de anla!
Какое мне дело до этого? - Neme gerek?
Ты уверен, что это так? - Bunun böyle oduğuna emin misin?
дурак, балда, простофиля - enayi
Не будь дураком! - Enayılık etme!
Нахал! - Haddini bilmez herif!
Куда ему! (Где ему!) - Ne haddine!
Каким ветром тебя занесло? - Buraya hangi rüzgâr attı?
Ты же собирался бросить курить. - HAni sigarayi bıracaktın?
Уму непостижимо! - Havsalaya sığmaz!
Это не укладывается у меня в голове. - Bunu havsalam almıyor.
Ничего удивительного нет. - Hayret edecek bir şey yok.
Не знает, а вмешивается (лезет). - Hem bilmez hem karışır.
Я все думал(-а) о тебе. - Hep seni düşündüm.
Все это ложь. - Hepsi yalan.
Он знает все. - Hepsini biliyor.
Ничего подобного! - Hiç de öyle değil!
Я никогда не забуду того дня. - O günü unutmam.
Это долгая история! - Uzun hikâye!
У меня стало легче на душе. - İçim açıldı.
Заходи! - İçeri gel!
О тебе он ничего не сказал. - Senin için bir şey demedi.
На помощь! - İmdat!
Смех берет! - İnsanın gülesi geliyor!
У меня дел по горло. - İşim başımdan aşkın.
Тебе что делать нечего?! - İşin mi yok?!
Ты занимайся своими делами! ( =Тебя не спрашивают!) - İşine bak!
Не пойду и все! - Gitmem işte!
Согласен? - Kabul müsün?
Не верь! (обманет) - Kanma!
Ты замышляешь что-то против меня? - (Bu sözünle) neyi kastediyorsun?
Никаких "но"! - Yoktur fAkatı!
Неплохо! - Fena değil!
Вот спасибо [тебе]! - Eksik olma!
Чего тебе не доставало (не хватало)? - Neyin eksikti?
А что люди скажут? - El âlem ne der?
Разве это возможно? - Elde mi?
Попробуй тут не рассмеяться! - Gülmemek elde mi?
А что поделаешь? - Elden ne gelir ki?
Что-нибудь придумаем! (найдем выход) - Bir çare düşünürüz!
7 комментариев
avatar
Это уж твоя забота! - Bunu artık sen düşün!
Такой помощи лучше не надо! - Eksik olsun!
Ну погоди, я тебе покажу! - Dur, gösteririm sana!
Ты попридержи язык! - Dilini tut!
Потерпи. - Dişini sık.
Divane - полоумный
Нет розы без шипов. (Розы без шипов не бывает.) (говорится в отношении девушки) – Dikensiz gül olmaz.
Он чего-то не договаривает. – Dilinin altında bir şey var.
Желаю успехов! – Başarılar dilerim!
Что он сказал? – Ne dedi?
Думаешь, согласится? – Razı olur mu dersin?
О, нет! (Да что ты говоришь?!) – Deme!
Что бы это могло значить? – Bu ne demek ola?
Как это называется? (Что это такое?) – Buna ne derler?
У вас (Вас) есть что еще сказать? – Başka diyecekiniz var mı?
Нет слов. (На это ничего не скажешь.) – Buna diyecek yok.
Ну знаешь, это уж[-е] слишком! – Artık çok oluyorsun!
Одну минуту! – Bir dakika!
Как он к тебе относится? –Sana davranı nısıl?
Стой! (Ни с места!) – Davranma!
Я уже целый час об этом говорю, а ты еще не понял. – Bir saattir davul çalıyorum hâlâ anlıyamadım.
Да? (Не так ли?) – Değil mi?
Ну, договорились? – Anlaştık, değil mi?
Я его (ее) ни на кого не променяю! – Onu kimseye değişmem!
С ума можно сойти! – Deli oluyor insan!
С этими деньгами мы до конца месяца не дотянем. – Bu para ile ayı çıkaramayız.
Откуда ты взял, что мы уезжаем? – Neden çıkardı gideceğimizi?
Из этого ничего не выйдет (не получится). – Bundab bir şey çıkmaz.
Зарплату уже выдают? – Maaş çıktı mı?
Ребята! – Çocuklar!
Разве так делают (поступают)? – Böyle yapar mı?
Я этого не знаю. – Bunu bilmem.
Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня. – Bunu işini yarına bırakma.
Неужели ты не нашел ничего лучше[го]? - Bunu mu buldun?
Ой, больно! – Ay, canım yandı!
avatar
Мне по фигу (все равно): benim için farketmez
Успокойся (брось ты это, наплюй) :Sakın ol,Sakinleş
Ни фига себе! : Hadi yaaa
Согласен : Aynı fikirdeyim
По рукам : Eliyle
Какие планы? : Ne planı?
Это точно! : Kesinlikle
Эй, глухомань! : Hey sağır
Исчезни : Kaybol
Я тоже так думаю : Bende böyle düşünüyorum
У меня все в порядке : Herşey yolunda
Клево! : Harika
Классная шутка! : Güzel şaka/ Harika şaka / Bu iyiydi
Хреновая шутка : Berbat bir şaka
Не матерись тут : Burada küfür etme
Я была в этом уверена. - Buna emindim.
Я стесняюсь. - Utanıyorum.
Мне грустно. - Uzgunum.
ну и что в этом такого?! - bunda ne var ki?
Трепло, болтун - boşboğaz
Сопляк - sümüklü
Нюня, плакса - sulu gözlü
Разговор по душам - içten konuşma
Транжира - savurgan
Горькая правда - acı gerçek
Бледный как смерть - ölü gibi solgun
Ни свет ни заря - Alaca karanlık
На худой конец - Son ihtimal olarak / En kötü ihtimalde
В глубине души - Kalbin derinliğinde
Потрясный, шикарный - Süper, mükemmel, şık
Обратиться не по адресу -yanlış adrese gelmek
Не по зубам - elinde olmamak / elinden gelmemek
Послать воздушный поцелуй - uçan öpücük göndermek
Связан по рукам и ногам - eli kolu bağlı olmak
Пудрить мозги - kafa şişirmek
Поставить точку (прекратить) - nokta koymak
Зайти слишком далеко (переборщить) - fazla olmak
Бросаться в глаза - göze batmak
Зависнуть (о компьютере) - donmak, ili çakılmak
Тебе виднее. (Это твое дело.) Sen bilirsin.
avatar
вот так встреча- Ammada raslaşma!
будьте здоровы- esen kalın!
до скорого свидания- görüşmek üzere!
Всего хорошего- devletle
Мне пора- gıtmek zamanim geldi
С удовольствием- memnunietle
Еще не знаю- şimdilık bilmiyorum
Я свободен- ben serbestım
Я занят-Ben meşgulum
У меня к тебе просьба-Senden bir ricam var
Прошу вас не торопиться- aceleye lüzum yok efendim
Остановись!-durun
Ничем не могу тебе помочь- sana yardım edemem
Я бы хотела с тобой встретиться-Ben senınle buluşmak ısterim
Не обижайся на меня- bana darılmayın
Можно тебя спросить?-Senı sorabilir miyim?
Не обижайся я не могла- kusura bakmayın imkanım yoktu!
Очень благодарна!-Çok minnetarım
Ты очень любезен- pek naziksin
Я буду тебе весьма обязана-Seni çok borçlu olurum
Прости-bağışla!
Это вышло случайно- bu tesadüfen oldu
Я виновата- suç bende
Я не против-Ben karşı değilim
Я так не думаю-ben böyle sanmam
Я так думаю-Ben böyle sanırım
Идет! Договорились- olur!
Охотно!-Seve seve
Ты не прав,ты ошибаешься—yanılıyorsun, haklı değilsin
Извините я не могу это сделать- maalesef bunu yapamam
Всего хорошего-Sana iylik temenni ederım!
У меня много работы- işim çoktur
Времени нет-Vaktım yok
Очень жаль но я вынуждена отказаться-maalesef ben ret cevabı vermek zorundayım
Не настаивай!-direnmeyin
Спасибо не нужно-tesekkur ederim,gerek yok!
Воспрещается!-yasaktir!
Мне это не нравится!-bunu beğenmiyorum
Где ты был так долго?-Sen o kadar uzun zaman neredeydin?
Как тебя зовут?- adin ne?
avatar
bende alkol var - я под шафе
kazasız belasız - без сучка без задоринки
sen bılırsın - ну как знаешь
kısmet böyle - так получилось
ne olacak? а что? (возмутительно)
ne olur? - что такого, ну что тебе стоит?
bana zorluk çıkarma - не создавай мне проблем
her şey apaçık ortada - все же и так ясно
neyin var? - что случилось?
atıyorsun! - ты гонишь (врешь)!
fırsat bu fırsat! - вот это шанс!
bunda ne var ki? - ну и что в этом такого?
telefon çekmiyor - телефон не ловит
benim için hepsi bir=fark etmez - (мне) все равно
aksi gibi - как назло
kendimi zor tuttum - я с струдом сдержалась
karnım tok=doydum - я сыт, я наелся
gelsene biraz - поди-ка на секундочку
saçmalama - не неси бред, не болтай ерунду
nereden çıkardın bunu? - откуда ты это взял?
olur mu öyle şey? - да разве такое возможно?
ağaç oldum - я уже заждался
estağfurullah - да о чем ты! Не стоит извиняться, забудь
nereye gidelim? - куда пойдем?
sana zahmet - если тебе не трудно
bıktım ya - мне надоело
itiraz yok - никаких НО!
jet gibi çıkmak - пулей вылететь
işi yokuşa sürmek - провалить дело
nasıl olsa - как бы там ни было...
hiç beni de kendini kandırma - не обманывай ни себя, ни меня
gözlerin ele veriyo sana - глаза тебя выдают

nasıl yani?! - то есть? Как это?!
nasıl deyim - как бы сказать?
sabit fikir - избитая идея
ta kendisi - он самый
ben ne bileyim? - откуда мне знать?
ne yapıyım? - что же мне делать?
renk vermek - подавать вид
başka yol yok ta - другого выходв нет
gözünü boyamak - запудрить мозги
bana ters - это не по мне
kılıbık - подкаблучник
olmaz öyle şey! - такого не может быть!
kopye çekmek - делать шпору
hayal görüyorsun sen - размечтался ты
bana yakışır mı? - разве это на меня похоже?
ne öyle? - это что такое?! (раздражительно)
gelme üstüme! - не доставай меня!
bırak kenara - забудь, оставь
kulak ver - прислушайся
moda mı? - это что модно?
daha beter bir şey oldu - случилось кое-что похуже
geleyim dedim - я решил прийти
pek öyle sayılmaz - ну не совсем так...
yaşam zor - жизнь тяжелая штука
üste çıkmak - выходить сухим из воды
kısacası - короче говоря,...
uzatma - короче! Не затягивай
beni bırak - подвези меня
hiç fena olmaz - было бы неплохо
sabrım taşıyor - терпение мое истекает
sana ne oldu? - что с тобой происходит?
vicdanım rahat - моя совесть спокойна
nesin ya! - ты кто такой?
avatar
tarzan - тарзан (народ джунглей ~ известен лишь один его представитель)
tarzanca - по-тарзански (так турки называют манеру изъясняться на ломаном
турецком языке) :D)))))) это особенно улыбает)))
avatar
aç kepek - голодная собака

Мужикам так говорят, которые открыв рот пялятся)))))
avatar
ахахаха,круто!))) прям на все случаи жизни)))

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.