Я в принципе всегда стараюсь прислушиваться к мнению читателей, но есть у меня один "дописувач", который в последнее время конкрентно достал. Как думаете, логичны ли его претензи? В первую очередь интересно мнение как раз тех кто не является фанатом английского футбола.
ОСОБЕННОСТИ НАЦИОНАЛЬНОЙ ФУТБОЛЬНОЙ ЖУРНАЛИСТИКИ 2…
ИЛИ: как я ликвидировал свою футбольную безграмотность совместно с
Сергеем Бабарикой.
Разрешите представиться: - житель украинского сельского
бездорожья футбольный болельщик с надцатилетним стажем Суходрыщенко
Петро. Болею за Динамо, Сборные Украины, украинские команды в
еврокубках. Сочувствую командам постсоветского пространства в
международных соревнованиях до встречи с Украиной и, даже, после того,
но в случае ихнего дальнейшего продвижения в соревновании «за место»
Неньки… Уверен, что такое футбольное мировоззрение соблюдает большинство
/абсолютное/ укрБолельщиков и, в том числе, 80 -90% читателей украинской
газеты «Футбол», которую я с незапамятных времен выписываю.
ВОПРОС-1: О ЧЕМ ЧИТАЕТ БОЛЕЛЬЩИК?
ОТВЕТ: О ТОМ, ЧТО ВХОДИТ В СФЕРУ ЕГО ФУТБОЛЬНЫХ ИНТЕРЕСОВ.
ВОПРОС-2: В КАКИХ ФУТБОЛЬНЫХ ВОПРОСАХ БОЛЕЛА в деталях и даже вообще
БЕСГРАМТНЫЙ?
ОТВЕТ: В ТЕХ ВОПРОСАХ, ЗА КОТОРЫЕ НЕ БОЛЕЕТ.
Итак, я, полный нуль в деталях еврочемпионатов, выехал на
казенной повозке с лошадьми /поганяйло – Иван Безымяный/ в райцентр из
своего колхоза «20 лет без урожая». Погода солнечная, безветренная.
Дорога колдобистая. Ориентировочное время в пути 1 – 1,3 часа. В моем
кармане заначен «Футбол» 948. Зачем газета?
А решил я за время пути провести за для себя ликбез по изучению
еврочемпионатов и вообще футбольной «иностранщины».
Читаю статейку «Нули в королевском парке». НАЧАЛИ ЛИКБЕЗ.
КПР – так я до конца статьи так и не познал, кто ж енто такой? Оно
конечно, если для англичанина писано, то ему буде понятненько. Так ведь
сколько англичан, знающих русский язык, /плюс спортивных журналистов/
выписывают наш «Футбол» знает только Серега Бабарика, ибо далее по
тексту таких «только для Англии» заморочек – десятки десятков.
ПЕРВЫЙ АБЗАЦ. Уорнок Нил. Еду на телеге, пытаюсь ВПЕРЕД ПО ТЕКСТУ
узнать, кто это /чей пацан?/против каких-то «Галок» керу в, блин
дырявый /?/, «чемпионшпиле», но КОЛДОБИНЫ НЕ ПОЗВОЛЯЮТ вести возмущенным
взором по строчкам родной газеты. Англичанам-подписчикам с журналистами
конечно легче наизусть разбираться в этом вопросе. Но, что поделать,
пишут-то для них, а не для нас. А нас разе послушают…
ДАЛЕЕ вычитываю в том же абзаце, что некий Фернандес /мабуть «Серы» про
нього теж усе знають/, который изуродовал чьи-то футболки, сделал таки
«АПГРЕЙД-сверхестественно» /молодец, Серега, здорово москальский язык
засоряешь, - так им, кацапам, и надо! А то эти «РУБИНЫ» уже забодали!/.
ВТОРОЙ АБЗАЦ. Филлипс /и откуда Автор знает, что он даже «Шон»? А мы то
темные, темные на фоне светил…/, Дерри, Бартон – «чьих будете», какой
командочки? Чуть ниже таки помечено «чьих», а почему не сразу? Пытался
разобраться в общем составе – колдобины минуты три сбивали взгляд с
прицела. Плюнул, посмотрел ниже и таки нашел…
А МОЖНО Я НЕ БУДУ ДАЛЬШЕ ПРОДОЛЖАТЬ?
Может таки журналисты поняли мои претензии?
Конечно, хорошая рисуется системочка: сам ПОДПИСЫВАЮЩИЙ матч не смотрел,
скачал отчет с интернета, включил переводчик и всучил укрБолельщику.
Англичанину понятно – украинцу нет! Закономерно.