En fait il est allé ne pas dormir, mais acheter le dictionnaire à la librairie confidentielle de nuit)))))) J'aussi te laisserai, ne s'ennuie pas!)) bonne nuit)
ай бля да закройте вы!! ну не хрена же не знаете за грамматику фрэнча!!!! переводят тут в переводчиках он-лайн и боги думают тут))) "Merci pour le compliment" Пур - переводится как "для" если уже писать так вместо него "de" что автоматически с "le" делает предложение "Merci du compliment" ай кароч все поняли.....нету глаголов,прелоги стоят неправильно..кароч двоешникик))
"Oui,Serge de Morsik chez nous le soleil))" где глагол??? "да,серж морсик к нам солнце" - дословный перевод" надо:" Oui,Morsik c'est le soleil pour tout le monde"))) - Да,морсик солнце для всех) кароч)) заумничился)
Аник, тебя сегодня в лицее розгами по *опе били??? Че за негатив в каждом сообщении? :-)))) Ну пофлудили мы немножко на французском диалекте, а ты это так серьезно воспринимаешь... А родной белорусский - это конечно тема. Предлагаю следующий фест провести под названием: "Пазыты. Адчынена". Соответственно номинации: хип-хоп - тулавахваляванне хаус - спрытныя вяртлюгi крамп - выбуховыя пстрычк c-walk - гарэзлiвыя галенкi командные баттлы - масавы аццкi пляскач. :-))))))
10 баллов!!! :-)
J'aussi te laisserai, ne s'ennuie pas!)) bonne nuit)
(на французском,чтоб без палева....(марвин наверно его не знает)))
переводят тут в переводчиках он-лайн и боги думают тут)))
"Merci pour le compliment"
Пур - переводится как "для" если уже писать так вместо него "de" что автоматически с "le" делает предложение
"Merci du compliment"
ай кароч все поняли.....нету глаголов,прелоги стоят неправильно..кароч двоешникик))
где глагол??? "да,серж морсик к нам солнце" - дословный перевод"
надо:" Oui,Morsik c'est le soleil pour tout le monde"))) - Да,морсик солнце для всех)
кароч)) заумничился)
хип-хоп - тулавахваляванне
хаус - спрытныя вяртлюгi
крамп - выбуховыя пстрычк
c-walk - гарэзлiвыя галенкi
командные баттлы - масавы аццкi пляскач.
:-))))))
дав нет..тока четверть начилась...еще не успели..)