Вот смотрите...но конечно это было вообще ни в какие ворота!!!...кроме ворот "Шахтера"...выпрыгнул Чигринский и схватил мяч руками! Пенальти назначается.
По поводу ударения в фамилии Фабрегас... в Басконии ударение ставят на Е, в Англии говорят ФАбрегас, где-то мне доводилось слышать ФабрегАс... вот, вспомнили о нем, как тут же ФабрЕгас, ФАбрегас или ФабрегАс - в общем, все трое - пошли в жесткий подкат в центре поля
Единственное, в чем можно упрекнуть Снейдера - рот у него не закрывается. Если какая-то заварушка на поле, будьте уверены, что Снейдер уже там, упирается лбом в лоб, или лбом в грудь - в зависимости от роста соперника
3959 ооо это сложно...по-испански вроде правильно Хави, но тогда я без понятий, почему пишут Xavi. а некоторые вообще называют его Чави, короче хрен поймешь)
Ксавье́р «Ха́ви» Эрна́ндес Кре́ус в русских источниках известен как Ха́ви (правильное каталанское произношение Ча́ви или Ша́ви[1]; испанское произношение — Кса́ви)
в отличие от современности в средневековой Испании "х" была распространенной буквой и произносилась как русское "ч" или "ш". к 17ому веку она трансформировалась в "j" и стала звучать как русское "х". Но при этом буква "х"(типа икс) не исчезла из алфавита. Ее по-прежнему можно увидеть в середине испанских слов, в начале же она не ставится почти никогда. В этом случае звук "кс" превращается в "с" (оО) Неудивительно поэтому, что Xavi (уменьшительное от мени Xavier) в той же Испании многие произносят как Сави. В зависимости от диалекта его могут именовать Шави (каталонский), Хави или Чави (кастильский), а в Басконии, Галисии, на Канарах могут быть свои варианты произношения. Но называть игрока на французский манер - Ксави - недопустимо.
ахахахаха это что вообще xDDD
хаа устроилась нормально.))
блин,2-3 предложения угар вообще:))))
ахахах:DDDD
все трое ахахах
Прозвище Хави
ну блин, даже мне, тетке, понятно, что это не логично.
в отличие от современности в средневековой Испании "х" была распространенной буквой и произносилась как русское "ч" или "ш". к 17ому веку она трансформировалась в "j" и стала звучать как русское "х". Но при этом буква "х"(типа икс) не исчезла из алфавита. Ее по-прежнему можно увидеть в середине испанских слов, в начале же она не ставится почти никогда. В этом случае звук "кс" превращается в "с" (оО) Неудивительно поэтому, что Xavi (уменьшительное от мени Xavier) в той же Испании многие произносят как Сави. В зависимости от диалекта его могут именовать Шави (каталонский), Хави или Чави (кастильский), а в Басконии, Галисии, на Канарах могут быть свои варианты произношения. Но называть игрока на французский манер - Ксави - недопустимо.