- Харли, пушка для того чтобы стрелять, а не для того, чтобы кидаться. (Мальборо) - Ну, а чего ты не кидаешься в них пушкой? (После ограбления грузовика, когда приехали парни в черном) - Это гнида забрала мою девченку - а я заберу его байк. (Мальборо)
Вообще нравятся все фразы, связанные с Богом. В отеле: Харли: Боже, если ты есть, помоги нам выбраться. Обещаю, я исправлюсь. Мальборо: да херня это, Харли. Харли: бля, ну попробовать то можно?
На свалке: Харли: Боже, если ты есть, если глядишь на нас оттуда, откуда ты на нас глядишь..то посмотри, пожалуйста, немного в другую сторону.
"Лучше умереть и чувствовать себя спокойно, чем жить и волноватся!"
-Приятно иметь с вами дело мальчики -Нет, тебе прейдется иметь дело не с нами, а с ними -Незнаю что они решили нам сказать, но слушать это мне не хочется
Парни, смотрел фильм и читал потом эту тему. Я понял есть разные варианты переводов. Хорошо бы совместно разобраться в этом вопросе. Принимайте участие.
Я так думаю их три: 1. Грубоговорящий касетный, с одним гнусавым голосом. 2. Дублированный для показа по одному из центральных каналов, но с приятной почти не нормативной лексикой, дублировался когда еще на телевидении было попроще с цензурой. 3.Дублированный для показа по одному из центральных каналов, но уже нидавно, совсем прилизанный и приличный.
В продолжение: Мальборо: Ну, со мной ты до Бога не доберешься... Когда я сдохну, у меня нет ни малейшего желания оправдываться за то, что я в этой жизни делал.
И еще, на самолетном кладбище в конце: Харли: Господи, если ты на самом деле есть и если ты глядишь на нас оттуда, откуда ты глядишь - посмотри немножко в другую сторону..
*пажал руку*
-Эй, красотка, куда едем?
- Да в общем, неважно...
- Садись .я тебя как раз туда отвезу..
- Ну, а чего ты не кидаешься в них пушкой? (После ограбления грузовика, когда приехали парни в черном)
- Это гнида забрала мою девченку - а я заберу его байк. (Мальборо)
- женидьба это не про нас...
- Аминь!
так что обрашаемся)
Пока я некусаюсь)
В отеле:
Харли: Боже, если ты есть, помоги нам выбраться. Обещаю, я исправлюсь.
Мальборо: да херня это, Харли.
Харли: бля, ну попробовать то можно?
На свалке:
Харли: Боже, если ты есть, если глядишь на нас оттуда, откуда ты на нас глядишь..то посмотри, пожалуйста, немного в другую сторону.
-Приятно иметь с вами дело мальчики
-Нет, тебе прейдется иметь дело не с нами, а с ними
-Незнаю что они решили нам сказать, но слушать это мне не хочется
1. Грубоговорящий касетный, с одним гнусавым голосом.
2. Дублированный для показа по одному из центральных каналов, но с приятной почти не нормативной лексикой, дублировался когда еще на телевидении было попроще с цензурой.
3.Дублированный для показа по одному из центральных каналов, но уже нидавно, совсем прилизанный и приличный.
Мальборо: Ну, со мной ты до Бога не доберешься... Когда я сдохну, у меня нет ни малейшего желания оправдываться за то, что я в этой жизни делал.
И еще, на самолетном кладбище в конце:
Харли: Господи, если ты на самом деле есть и если ты глядишь на нас оттуда, откуда ты глядишь - посмотри немножко в другую сторону..