Пословицы,афоризмы на турецком-Proverbs on turkish

Остальные виды спорта
Остальные виды спорта: Пословицы афоризмы на турецком Proverbs on turkishНе все то золото, что блестит. – Parlayan herşey altın değildir

Красота только снаружи. ( = Красота на уровне кожи. = Только внешняя красота.) – Güzelim diye mağrur olma, tez geçer vakti şebap

Плохие новости не заставляют долго себя ждать. – Kötü haber tez yayılır.

Дети и дураки говорят правду. – Bir çocuktan bir deliden al haberi
76 комментариев
avatar
Лучше поздно, чем никогда. – Geç olsunda güç olmasın.

Никогда не откладывай на завтра то, что ты можешь сделать сегодня. – Bugünün işini yarına bırakma.

Куй железо, пока горячо. – Demir tavında dövülür.

Никогда не стоит говорить всей правды. (лучше полправды, чем вся правда.) – Doğru söyleyeni dokuz köyden kovarlar
avatar
El için kuyu bazan kendi düşer içine. -Кто другому яму роет, тот сам в нее и попадет.

Dil kılıçtan keskindir.- Язык острее меча.

Nasıl yaşarsan öyle ölürsün. -Как живешь, так и помрешь.

Yarası olan gocunur. -На воре и шапка горит (с натяжкой можно сказать)

Bugünkü işini yarına bırakma. -Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.
avatar
Çok yaşayan bilmez çok gezen bilir. -Не тот умен, кто долго жил, а тот, кто много видел.

Ne ekersen onu biçersin. -Что посеешь, то и пожнешь.

Açık yaraya tuz ekilmez. -Не сыпь соль на рану.

Sütten ağzı yanan yoğurdu üfleyerek yer. -Кто на молоке обжегся, тот и на воду (здесь на йогурт) дует.

Gözden ırak olan gönülden de ırak olur. -С глаз долой – из сердца вон.
avatar
İnsanın vatani doğduğu yer değil, doyduğu yerdir. -Родина не там где родился, а там где насытился.

Gölgesinde oturulacak ağaçın dalı kesilmez. -Не руби сук, на котором сидишь (здесь в тени которого).

Hata yapmayan, hiçbir şey yapamaz. -Тот не ошибается, кто ничего не делает.

Yüz dinle, bin düşun, bir konuş. -Слушай 100 раз, думай 1000 раз, говори 1 раз.

Affet, ama unutma. -Прости, но не забывай.
avatar
Ne ekersen, o'nu biçersin.( Ektiğini biçersin.) -Что посеешь - то и пожнешь.

Bilmemek ayıp değil, sormamak (öğrenmemek) ayıp. -Нестыдно не знать - стыдно не учиться.

Bekarlık sultanlıktır. -Холостяк сам себе хозяин.

Sinek kücüktür, ama mide bulandırır. -Муха маленькая, а вызывает тошноту.

Kuzguna yavrusu şahin görünür. -Свой птенец и ворону кажется соколом.

İğneği kendine batır çuvaldızı başkasına. -[сначала] Кольни себя иголкой, а потом испробуй рогожную иглу на другом.
avatar
Kurtlu baklanın kör alıcısı olur. -Только слепой купит червивые бобы.

Sürüden ayrılan koyunu kurt kapar. -Ягненка, отбившегося от стада, хватает волк.

Ateş düştüğü yeri yakar. -Огонь сжигает только то место, куда падает (= беду ощущает только тот, на кого она свалилась.)

Çabuk parlayan çabuk söner. -Что быстро загорается, то быстро и гаснет (= быстро хорошо не бывает)
avatar
Sakinilan göze çöp batar. -В оберегаемый глаз соринка попадает (= у семи нянек дитя без глазу)

İnsan yedisinde ne ise yetmişinde de odur.-Каков в колыбельке, таков и в могилку (= букв. Каков человек в семь, таков и в семьдесят [лет])

Ağaç yaş iken eğilir. -Дерево гнется пока молодо.

Terzi kendi sokuğunu dikemezmiş. -Портной не может зашить прореху в своей одежде.

Bir taşla iki kuş vurmak... -Одним камнем убить двух птиц (= одним ударов убить двух зайцев)

Bir elin nesi var, iki elin sesi var. -Один в поле не воин (= одна голова хорошо, а две лучше)
avatar
bilmemek ayip degil , ogrenmemek ayip-не знать не стыдно, стыдно не учить
avatar
ı like very much this word, bir musibet bin nasihattan iyidir.

and most funy word; tavşan dağa küsmüş dağın haberi olmamış
avatar
Gece gözü - kör gözü - Утро вечера мудреней ("ночной глаз - слепой глаз")

Gerçek dost kara günde belli olur- друг познается в беде

Üzüm üzüme baka baka kararır- с кем поведешься, от того и наберешься

Her gün kedi pilav yemez - "кошка каждый день плов не ест" - Не все коту масленница

Borcun iyisi vermek, derdin iyisi ölmek - долг платежем красен.
avatar
İyi dost kara gunde belli olur - "хороший друг познается в черный день" - Друг познается в беде

Akıl para ile satılmaz.- Ум за деньги не продается.

Az söyle, çok dinle.- Мало говори, много слушай

Bügünün işini yarına bırakma.- Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.

Vakit nakittir.- Время – деньги
avatar
Bir taşla iki kuş vurmak... Одним камнем убить двух птиц (= одним выстрелом убить двух зайцев)

Bir elin nesi var, iki elin sesi var. Один в поле не воин (= одна голова хорошо, а две лучше)

Acele işe şeytan karışır.
В спешное дело дьявол вмешивается.~Поспешишь-людей насмешишь.

Acıkmış kudurmuştan beterdir.-Голодный человек хуже сумасшедшего.

Acınmaktansa haset edilmek evladır.-Лучше пусть завидуют, чем будут жалеть.
avatar
Aç kalmak borçlu olmaktan iyidir.
Лучше остаться голодным, чем быть должником.~Лучше без ужина ложиться, чем с долгами вставать.

Adam adamı bir defa (kere) aldatır.
Человек человека один раз обманывает. [Если человек раз уже обманул, второй раз ему не поверят.]

Adamın yüzü değil, özü güzel olsun.
Пусть не лицо человека, а его внутренняя сущность будет красивой.~По одежде встречают, по уму провожают.

Ağaç sevgisi olmayanda evlat sevgisi olmaz.
У того, кто не любит деревья, и к детям любви не будет.

Ağladım başaramadım, güldüm günümü geçirdim.
Заплакал-не справился, засмеялся-день прожил.~Слезами горю не поможешь.
avatar
Akil olmayınca ne yapsın sakal?
Если нет ума, что борода сделает? [Старость не является признаком мудрости.]

Akıllı babanın akılsız oğlu olur.
У умного отца сын бывает глупым. [Дети умных родителей совсем не обязательно наследуют их ум.]

Akıllı bildiğini söyler, deli söylediğini bilmez.
Умный говорит то,что знает, а дурак не знает,что говорит.

Akıllı düşününceye kadar deli oğlunu everir.
Пока умный думает, и как женить своего сына, дурак своего женит.~Пока умный размышляет, дурак не зевает.

Akıllı tez kocar.
Умный быстро взрослеет (стареет).
avatar
Akıllı züğürt kara gün görmez.
Умный бедняк черных дней не увидит.

Akılsız başa devlet konmaz, konsa bile çok durmaz.
На глупую голову счастье не свалится, а если и свалится, то долго не пробудет.

Aldatmak alçaklık, aldanmak ahSPAM DETECTEDık.
Обманывать-подлость, обманываться-глупость.

Alın terlemeyince mal kazanılmaz.
Пока лоб не вспотеет, добра не заработаешь.

Alın yazısı değişmez.
Судьбу не изменить.~Чему быть, того не миновать.
avatar
Allah gayret edenin yardımcısıdır.
Бог помогает тому, кто старается.

Allah güle güle verdirsin, ağlaya ağlaya istetmesin.
Пусть Аллах сделает так, чтобы мы давали с улыбкой, и не просили со слезами.

Allah ilmi dileyene, malı dilediğine verir.
Аллах дает науку тому,кто просит, а богатство-тому,кому сам захочет.

Allah insanın aklını alacağını canını alsın.
Пусть лучше Аллах лишит человека жизни, чем разума.

Allah sabırlı kulunu sever.
Аллах любит терпеливых.
avatar
Alna yazilan başa gelir.
То, что на лбу написано, случится.~От судьбы не уйдешь.

Anan güzel idi hani yeri, baban güzel idi hani evi?
Твоя мать была красивой, и где ее место, твой отец был бог

Aşığın gözü kördür! Глаза влюбленного слепы (любовь зла,полюбишь и козла=)

Para mutluluk getirmez - деньги счастья не приносят
avatar
Ayipsiz yar isteyen, yarsiz kalir.
Тот, кто хочет непорочную любимую, останется без любимой.

Ayıyı evvela öldür de sonra derisini sat.
Не дели шкуру неубитого медведя.

Renk ve zevk uzerine munakasa olmaz
О вкусах не спорят

Alçak eşek binmeye kolay öksüz çocuk dövmeye kolay
Легко сесть на низенького осла, легко обидеть сироту.
avatar
Alçak yerde tepecik kendini dağ sanır
В низине холмик мнит себя горой

Aldatan aldanir
Обманувший будет обманут

Aldatmak alcaklik, aldanmak ahmaklik
Обманывать - подлость, обманываться - глупость.

Aldigini vermeyen bir daha bulamaz
Не вернувший взятое еще раз найти не сможет
avatar
Alem dusene guler
Весь мир над упавшим смеется.

Plavı kahvaltıda kendin ye,
Öğle yemeğinde arkadaşınla paylaş,
Akşam yemeğinde ise düşmanına ikram et.
Аналог нашей пословицы-
завтрак съешь сам,
обед подели с другом,
ужин отдай врагу

Alemde itibar zenginle güzeldir
В мире в почете богатство и красота

Alemde kimse acligindan olmemis
Никто еще в мире не умирал с голоду
avatar
Aleme cellat lazimsa benim neme lazim
Не надо влезать не в свои дела

Aleme yaranilmaz
Всем не угодишь

Alemin agzi torba degil ki buzesin
Рот народа не сумка, не зашьешь
(На всякий роток не накинешь платок)

Alin terlemeyince mal kazanilmaz
Пока лоб не вспотеет, добра не заработаешь
avatar
Alin yazisi degismez
Чему быть то не миновать

Alim olmak kolay, adam olmak zor
Ученым стать легко, человеком стать трудно

Allah cam isteyene cam, mum isteyene mum verir
Аллах даст сосну тому, кто просит сосну, даст свечку тому кто просит свечу

Alim unutmus, kalem unutmamis
Написанное пером, не вырубишь топором
avatar
Очень полезная информация))) Cok cok cok tesekkurler!!!!!!!!!!!!!!!!
avatar
Kurtlu baklanın kör alıcısı olur. -Только слепой купит червивые бобы.

Sürüden ayrılan koyunu kurt kapar. -Ягненка, отбившегося от стада, хватает волк.

Ateş düştüğü yeri yakar. -Огонь сжигает только то место, куда падает (= беду ощущает только тот, на кого она свалилась.)

Çabuk parlayan çabuk söner. -Что быстро загорается, то быстро и гаснет (= быстро хорошо не бывает)

Sakinilan göze çöp batar. -В оберегаемый глаз соринка попадает (= у семи нянек дитя без глазу)

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.