
1.Abanin kadri yagmurda bilinir.
Ценность плаща узнается в дождь.
2.Acele bir agactir, meyvesi pismanliktir.
Торопливость - дерево, плод которого - сожаление.
3. Не все то золото, что блестит. – Parlayan herşey altın değildir.
4. Красота только снаружи. ( = Красота на уровне кожи. = Только внешняя красота.) – Güzelim diye mağrur olma, tez geçer vakti şebap.
5.Плохие новости не заставляют долго себя ждать. – Kötü haber tez yayılır.
6.Дети и дураки говорят правду. – Bir çocuktan bir deliden al haberi.
7.Не говори «гоп», пока не перепрыгнешь. – Dereyi görmeden paçaları sıvama.
8.Действия говорят (значат) больше, чем поступки. – Aynesi iştir kişinin lafa bakılmaz.
9.Разделяй и властвуй. – Parçala ve hükmet.
10.Синица в руках лучше, чем журавль в небе. – Bugunkü tavuk yarınki kazdan iyidir.
11.Дареному коню в зубы не смотрят. – Beleş atın dişine bakılmaz.
12.Лучше поздно, чем никогда. – Geç olsunda güç olmasın.
13.Никогда не откладывай на завтра то, что ты можешь сделать сегодня. – Bugünün işini yarına bırakma.
14.Куй железо, пока горячо. – Demir tavında dövülür.
15.Никогда не стоит говорить всей правды. (лучше полправды, чем вся правда.) – Doğru söyleyeni dokuz köyden kovarlar.
16.Любишь розу, терпи и шипы.Gülü seven, dikenine katlanır.
17.Domuzdan bir kıl koparmak - с паршивой овцы хоть шерсти клок
18.Döner taşı, öter taşı olmamak - ни кола, ни двора
19.Efendim nerde ben nerde - ты мне про Фому, а я про Ерему
20.Doğmamış oğlana don biçmek - один из вариантов выражения "делить шкуру неубитого медведя"
21.El için kuyu bazan kendi düşer içine.Кто другому яму роет, тот сам в нее и попадет
22.Dil kılıçtan keskindir.Язык острее меча.
23.Nasıl yaşarsan öyle ölürsün.Как живешь, так и помрешь.
24.Yarası olan gocunur.На воре и шапка горит (с натяжкой можно сказать)
25.Bugünkü işini yarına bırakma. Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.