1)Твое имя очень красивое как чудо природы, когда смотрю в твои глаза я теряюсь. (переводится еще как бы забываю обо всем) Остальное вам перевели правильно. 5 орфографических ошибок у вашего друга однако...
Rakı olmasın Şarap olmasın Madem sen yoksun kafam olmasın Gündüz olmasın Gece olmasın Madem sen yoksun günler akmasın Sensiz nasılım bak bana Gel de bir çorba yap bana Madem öldürdün Akbaba olmasın sensiz nasılsım bak bana gelde bi çorba yap bana madem öldürdün Akbaba olmasın N'olur olmasın
Ракы пусть не будет Вина пусть не будет Поскольку тебя нет, пусть не будет моей головы Дня пусть не будет Ночи пусть не будет Поскольку тебя нет, пусть не будет дней Посмотри на меня, как я без тебя Прийди и сделай мне суп Поскольку ты убила Родственников пусть не будет Посмотри на меня, как я без тебя Прийди и сделай мне суп Поскольку ты убила Родственников пусть не будет Что бы ни случилось, пусть не будет
Пусть не будет ракы Пусть не будет вина Раз тебя нет, пусть я не буду пьяной ( а не пусть головы не будет) Пусть не будет дня Пусть не будет ночи Раз тебя нет, пусть дни остановятся Посмотри на меня, как я без тебя Прийди и сделай мне суп ( тут не к девушке обращается она. Просто когда человек болен, ему варят суп. Вот она и просит его об этом) Поскольку ты убил Падальщиков пусть не будет Посмотри на меня, как я без тебя Прийди и сделай мне суп Поскольку ты убил Падальщиков пусть не будет Ну пожалуйста , пусть не будет
Пусть падальщиков не будет, пусть родственников не будет. Раз тебя нет, пусть никого у меня не будет.
Я пока новичок,но попробую- Розу однажды,тебя всегда,розу пока она дышит,тебя до смерти буду любить,МОЯ ЕДИНСТВЕННАЯ...Ах,если одиночество замерзает,то я одинокий замерзаю.Если пропасть без тебя,то держи меня за руки-я падаю.Не спрашивай меня-ответа я не знаю.Одно,что я знаю-Я ТЕБЯ ОООООООЧЕНЬ ЛЮБЛЮ...
gulu soluncaya kadar - это не пока она дышит, а пока не завянет. Если одиночество - это значит мерзнуть, значит я одинок и я замерзаю. Если быть без тебя, это пропасть, то держи меня за руку ( ведь) я падаю. - А в остальном все верно.
Спасибо большое за исправления! Евгешка ☾⋆ Зеленцова-Я думаю иногда просто так,а иногда усиливает эмоциональное значение слова или предложения...Я для себя,например YOK YAA!!! перевожу-НЕТ,БЛИН!!!))))))))))
Selam tatlım.. ben ankara dan Karamel şu anda bilgisayar başındayım ama sen gelmezsen çok durmayı düşünmüyorm. üzerimde siyah tanga dan başka bişey yok :) hadi ama bekliyorum..
Попробую)))) Привет,мой сладенький..Я Карамель из Анкары,сейчас возле компьютера,но если ты не прийдешь, не думаю,что долго задержусь.На мне кроме черных (трусиков) танга больше ничего нет))Давай,я жду..
2)sen nerelisin peki - хорошо, а ты откуда?
numaranı verecenmi - дашь свой номер телефона?
3)cok cekici ve sexsisin - (вроде): ты очень хорошенькая и сексуальная :D
1)Твое имя очень красивое как чудо природы,
когда смотрю в твои глаза я теряюсь. (переводится еще как бы забываю обо всем)
Остальное вам перевели правильно.
5 орфографических ошибок у вашего друга однако...
Первое предложение было:
Как тебя зовут красавица? Ты выглядишь как чудо природы. ... А дальше у Вас правильно.
А ошибки его, кстати, не орфографические ( в большинстве своем). Многие турки так коверкают- укорачивают слова. Это обычное дело))
Şarkı sözleri
Rakı olmasın
Şarap olmasın
Madem sen yoksun kafam olmasın
Gündüz olmasın
Gece olmasın
Madem sen yoksun günler akmasın
Sensiz nasılım bak bana
Gel de bir çorba yap bana
Madem öldürdün
Akbaba olmasın
sensiz nasılsım bak bana
gelde bi çorba yap bana
madem öldürdün
Akbaba olmasın
N'olur olmasın
Спасибо всем откликнувшимся! : )))
Ракы пусть не будет
Вина пусть не будет
Поскольку тебя нет, пусть не будет моей головы
Дня пусть не будет
Ночи пусть не будет
Поскольку тебя нет, пусть не будет дней
Посмотри на меня, как я без тебя
Прийди и сделай мне суп
Поскольку ты убила
Родственников пусть не будет
Посмотри на меня, как я без тебя
Прийди и сделай мне суп
Поскольку ты убила
Родственников пусть не будет
Что бы ни случилось, пусть не будет
Здесь я думаю опечатка akbaba- akraba/
Пусть не будет ракы
Пусть не будет вина
Раз тебя нет, пусть я не буду пьяной ( а не пусть головы не будет)
Пусть не будет дня
Пусть не будет ночи
Раз тебя нет, пусть дни остановятся
Посмотри на меня, как я без тебя
Прийди и сделай мне суп ( тут не к девушке обращается она. Просто когда человек болен, ему варят суп. Вот она и просит его об этом)
Поскольку ты убил
Падальщиков пусть не будет
Посмотри на меня, как я без тебя
Прийди и сделай мне суп
Поскольку ты убил
Падальщиков пусть не будет
Ну пожалуйста , пусть не будет
Пусть падальщиков не будет, пусть родственников не будет.
Раз тебя нет, пусть никого у меня не будет.
benim olan senin ama senin olan?? -?
Lena her zamanki gibi tşk)) şu akbaba hiç duymadım bile.
#223
вы где?
то, что есть у меня - это твое, но то, что есть у тебя ???
Розу однажды,тебя всегда,розу пока она дышит,тебя до смерти буду любить,МОЯ ЕДИНСТВЕННАЯ...Ах,если одиночество замерзает,то я одинокий замерзаю.Если пропасть без тебя,то держи меня за руки-я падаю.Не спрашивай меня-ответа я не знаю.Одно,что я знаю-Я ТЕБЯ ОООООООЧЕНЬ ЛЮБЛЮ...
А вообще перевод этот я уже сделала, Nonna ;)
может мне кто-нибудь может объяснить что у утркво значит "yaa" просто используется во многих предложениях ...просто так?
Евгешка ☾⋆ Зеленцова-Я думаю иногда просто так,а иногда усиливает эмоциональное значение слова или предложения...Я для себя,например
YOK YAA!!! перевожу-НЕТ,БЛИН!!!))))))))))
Selam tatlım.. ben ankara dan Karamel şu anda bilgisayar başındayım ama sen gelmezsen çok durmayı düşünmüyorm. üzerimde siyah tanga dan başka bişey yok :) hadi ama bekliyorum..
Привет,мой сладенький..Я Карамель из Анкары,сейчас возле компьютера,но если ты не прийдешь, не думаю,что долго задержусь.На мне кроме черных (трусиков) танга больше ничего нет))Давай,я жду..
Переведите плизззз!!!